当前位置:首页 > 命运 > 正文

索拉布斯卡塔罗牌 库洛洛塔罗牌

本文向给大家分享索拉布斯卡塔罗牌相关知识,同时小编也会对阿布塔罗牌进行解释,如果能解决您在索拉布斯卡塔罗牌方面面临的问题,请收藏关注本站,现在开始吧!

关于韦特塔罗

种草刹不住车了10月新塔罗牌集合啦
莱德-韦特塔罗牌(Rider-Waite tarot deck)可能是现今使用最为广泛的一套牌。在这些年中,人们所知道它的常用名就有这么多种——莱德-韦特-史密斯,韦特-史密斯,韦特-柯尔曼·史密斯、或干脆就被称呼为莱德牌。

特塔罗牌面由帕梅拉·柯尔曼·史密斯所绘,理论说明方面由神秘家A·E·韦特完成,并由莱德公司出版发行。牌面简单看去就像是小孩子的作画,但其实在细节及背景方面都蕴含着极为丰富的象征主义。这副牌的主题仍旧接近于最为早期的牌,但基本上又已经重新赋予了各种细节。具有深远意义的是——韦特弱化了之前的牌面所具有的基督教色彩——“Pope”(主教)更名为“Hierophant”(教皇),而“Popess”女主教更名为“High Priestess”(女祭司)。更改的方面还有小阿卡纳,就像是早期的索拉·布斯卡塔罗那样,帕梅拉·柯尔曼·史密斯为小牌制作并设计了占据整幅牌面的插画图解。而韦特塔罗原初牌最有美学争议的地方在于它那拙劣的色彩印刷——几副后期出版的牌中,像是普及韦特,只是简单复写了史密斯的绘画线条部分,而在色彩方面要更加复杂多变一些。

该牌第一版于1909年的12月出版,而它的象征使用受19世纪魔法师及隐知学者艾利法斯·莱维影响很大。1910年,A·E·韦特的《塔罗图解》得到出版,为韦特塔罗提供了一个传统以及历史方面的总的看法,对各种解释进行了批判,对其牌面象征进行了周详的描述,随附该书的还有黑白版的整套韦特牌。

美国游戏公司时下宣称拥有该牌的版权,虽然这一版权可能只是行使于该牌的某个特定彩色版。而在美国的公共领域由他人公开争取这一版权时,它们的版权拥有立刻就得到通过,那是因为在美国游戏公司取得该版权时,该牌的衍生版是不受原牌的版权所约束的。

莱德-韦特塔罗牌大大影响了后来的占卜塔罗牌的发展演变,由于其影响广泛,有些人还把它称之为“莱德-韦特系”,这是在说由于后来的这些牌的设计接近于韦特牌,所以易于解读。莱德-韦特系的牌从各个层面来说,有这样几副牌较为流行——普及韦特牌、金色塔罗、宝瓶宫塔罗、奈杰尔·杰克逊塔罗、金质塔罗、金色莱德、等等。

Vivi Durga评论:

我觉得其他地方不用多说,唯一需要解释的一点是关于韦特的“去基督色彩”的部分。实际上从今天中文译本上来说,Hierophant一词为“教皇”,而韦特牌的牌面也呈现出教皇的模样,应于本文所说有矛盾之处,但实际上Hierophant起源于更早的语汇,相对的,Pope的使用则带有基督教意味,而High Priestess则可直接视为古代秘密信仰中的女预言家或是女性的秘仪执行者的称谓。而另外一方面,则由于韦特本人是一位神秘家,所以在绘画方面虽然有他本身笃信的天主教色彩,但更多的则在于神秘主义方面。想要更加细致地了解女祭司以及教皇,可以参照塔罗与金牛座以及本室初学教程内关于女祭司以及教皇两张牌的经典释义。

另外再特别说说关于国内中文韦特牌译名的问题。基本上国内所常用的译名就是“韦特塔罗”或“伟特塔罗”,两种均可,但比较让人疑惑的是“骑士韦特”的说法。实际上“骑士韦特”就是指“莱德韦特”,“骑士”一词来源于“Rider”,但实际上“Rider”在此处是代指出版商莱德,所以音译的话更为标准一些。

进一步阅读的参考译文:

塔罗与金牛座

女祭司

教皇

想要了解关于塔罗的更基本的知识,请进入VIVI DURGA的塔罗扫盲谈话录内浏览。

想要欣赏全副韦特,请点击进入相册内查看。

原初韦特牌全辑收录

以上就是与索拉布斯卡塔罗牌以及阿布塔罗牌的相关内容,也是关于关于韦特塔罗的的分享。看完索拉布斯卡塔罗牌一文后,希望这对大家有所帮助!

展开全文阅读